स्वागत पुस्तकांचे (प्रतिनिधी)
भगवद्गीतेच्या 700 श्लोकांवर श्री संतश्रेष्ठ ज्ञानेश्वर महाराज यांनी 9000 ओव्या लिहून गीतेचा सर्वांगीण अर्थ सांगितला आहे. “भावार्थदीपिका/ज्ञानेश्वरी’ याचे सोपे, आताच्या मराठीत रूपांतर डॉ. पांडुरंग हरी कुलकर्णी यांनी “ज्ञानेश्वरी वाचताना’ पूर्वखंड व उत्तरखंड अशा दोन भागात लिहिले आहे. या ग्रंथातील व्यवहारात उपयोगी पडतील अशा 90 ओव्यांचे मराठी, हिंदी, इंग्रजी या भाषेत रूपांतर करून “ज्ञानेश्वर महाराज सांगतात…’ या पुस्तकात एकत्र केले आहे.
ज्ञानेश्वरीतील 90 ओव्या मूळ भाषा, त्याचे मराठी, हिंदी आणि इंग्रजी अशी भाषांतरे करण्याचा अभिनव प्रयोग डॉ. कुलकर्णी यांनी केला आहे. तसेच पारंपरिक ओव्या आणि त्यांचा अर्थ देण्याऐवजी ग्राफिक्सच्या माध्यमातून त्यांनी आधुनिक रूपात सादर केले आहे. त्यांचा हा नवा प्रयोग नक्कीच यशस्वी झालेला आहे. लहान मुलांपासून मोठ्यापर्यंत अभ्यासू आणि जिज्ञासू यांना हे पुस्तक नक्कीच पथदर्शक ठरेल. यातील उदाहरणादाखल एक ओवी-
जे जे भेटे भूत ।
ते ते मानिजे भगवंत ।
हा भक्तियोगु निश्चित ।
जाण माझा ।।
(भावार्थ दीपिका/ज्ञानेश्वरी, 10/118)
जो जो दिसे प्राणीमात्र ।
तो तो असे भगवंत ।
हा असे भक्तियोग ।
ध्यानी ठेव ।।
(ज्ञानेश्वरी, अध्याय, 10/118)
जो जो प्राणी मिले, उसे भगवंतही मानते है ।
इस प्रकार सर्वत्र भगवत् रूप माननाही मेरा भक्तियोग है, यह निश्चय जानो ।
(भावार्थ दीपिका, अध्याय, 10/118)
They also regard that every being that they see is of Divine nature
Know that this is my true Yoga of devotion
(Bhavarth Deepika/Dnyaneshwari, Ayodhya / Chapter 10/118).